|

Buiķis A.Vai mēs esam tie, kas
patiesībā esam. - R., Madris, [2001].
Lasot
A. Buiķa
grāmatu, vispirms jau rodas jautājums, kamdēļ vispār šāda grāmata ir
tikusi rakstīta tieši šajā laikā un vietā. Jautājums pats par sevi
noteikti tiek uzdots par jebkuru grāmatu, taču tieši šis jautājums ir tas,
kas konkrēto grāmatu cenšas piesaistīt konkrētajam laikam un telpai.
|
Pirmā
atbilde, kas iešaujas prātā un tur paliek visu grāmatas lasīšanas laiku,
ir paša teksta inspirēta tā ir vēlme līdzināties E. Siliņa Lielo
patiesību meklējumiem. Un te nu jāteic, ka būs visai reti gadījumi pat
pasaules vēsturē, kad pirmvariants būtu sliktāks par cenšanos tam līdzināties.
Un šajā gadījumā salīdzinājums noteikti ir par labu E. Siliņa grāmatai
vispirms jau tamdēļ, ka E. Siliņš visai precīzi pašā grāmatas ievadā
citē Nilsu Boru par to, ka lielas patiesības pretmets ir cita liela patiesība,
tādējādi savas domas viennozīmīgi ierindojot subjektīvu spriedumu starpā,
nepretendējot uz tik bīstamo vienīgā patiesā sprieduma godu. Buiķa grāmatā
šī tolerance pret citiem viedokļiem visai lielā mērā izpaliek, un tā vietā
parādās visai jau no seniem laikiem pazīstamie spriedumi par modernām un
pavisam nemodernām teorijām.
Jā kas
attiecas uz fizikas teorijām ja E. Siliņš tomēr pieturas pie aprobētām
teorijām, tad Buiķis iet riskantu ceļu jau no paša sākuma lai arī cik
pievilcīga dažādu garīgu problēmu skaidrošanai liktos torsionu lauku
teorija, tad tomēr ir jāņem vērā, ka pagaidām mums trūkst tāda līmeņa
pierādījumu, lai uzskatītu šo teoriju par neapgāžamu patiesību.
E. Siliņš
viscaur runā par iespējamību, kas nekādā ziņā nav uz objektivitāti
pretendējošs apgalvojums, kurmet A. Buiķim visu laiku ir tendence šo fizikas
teoriju un līdz ar to arī savus spriedumus absolutizēt. Līdz ar to
atgriežoties pie mūsu jau pieminētā Nilsa Bora Buiķis pats savu patiesību
ierindo mazo un ikdienišķo skaitā, kas diezin vai tai dara godu.
Ja mēs kādu
brīdi atsakāmies no tām vai citām fizikas teorijām, tad nokļūstam visai
aizraujošajā globālo garīgo problēmu sfērā. Un te nu ir kāds varens
paradokss lai kā visa pasaule patiešām būtu centusies nolīdzināt
pretrunu starp cilvēka brīvu izvēli un visuvareno Dievu, līdz šim tas gan
nebija izdevies, toties Buiķim šķiet, ka viņš šo pretrunu ir nolīdzinājis
vienā brīdī un uz visiem laikiem. Īstenībā jau nekas nav nolīdzināts
pati ideja acīmredzot ir patapināta no Svēdenborga vai viņam radniecīga domātāja.
Un tā nav nekas vairāk kā kārtējā variācija par to, ka cilvēks ar savu
šīs zemes dzīvi nosaka savu turpmāko likteni.
Kas attiecas
uz Bībeli kā Tekstu Tekstu, tad te vienkārši ir piemirsts, ka Vecās Derības
oriģināls kādu nu to lieto kristiešu pasaulē oriģinālā nav tapis
senebreju valodā. Un tīri vēsturiski Vecā Derība nekad nav bijis vienots
veselums, bet ir kompilācija, kas laika gaitā turklāt ir mainījusies. Apmēram
IV gadsimtā tapušais pirmvariants patiesībā bija sengrieķu valodā.
Runas par
sirmseno Lielvārdes jostu ir gan jaukas un tautas pašapziņu ceļošas, taču
jau divdesmitā gadsimta deviņdesmito gadu sākumā Anita Brička pierādīja,
ka tik sarežģītas no aušanas viedokļa jostas tik atpalikušā novadā kā
Lielvārde Lielvārdes attīstībā saistās ar Rīgas Daugavpils dzelzceļa
izbūvi deviņpadsmitā gadsimta sešdesmitajos gados labākajā gadījumā
varēja uzaust deviņpadsmitā gadsimta beigās, taču nekādi ne ātrāk. Līdz
ar to lai runātu par Lielvārdes jostu ļoti jau lielo senumu, visai aktuāls
ir jautājums kādā veidā paraugs tika saglabāts līdz tam brīdim, kad
to varēja realizēt austā jostā?
Pati ideja
apvienot Bībeles patiesumu, Lielvārdes jostas brīnumu un vēl lokalizēt Šambalu
zem Latvijas, šķiet visai apšaubāma jau tamdēļ vien, ka visas šīs trīs
lietas ir no pavisam dažādiem kultūru kontekstiem. Var jau piesaukt Rērihu
un viņa līdzdomātājus, taču diezin vai pat vislielākie Rēriha ideju, ka
viss ir viens, atbalstītāji, ļautos šādām interpretācijām, kurām nav
nekāda pamata.
|




|